Móra Ferenc: A FÁK JELLEMÉRŐL
Azt a szegény városi embert, aki bosszankodva olvas a
fák jelleméről egy tisztes és komoly hírű újságban, arra kérem,
türtőztesse magát egy csöppet. Mielőtt bolondnak tisztelné alázatos
szolgáját, az írót, nézzen körül előbb az Isten teremtett világában.
Azért nem szükséges ide kijönni utánam, tessék csak otthon maradni,
könyörgöm, és szemügyre venni a ligetben a gingkófát. Minden városban
van egy liget, és minden ligetben van mutatónak egy legyezőlevelű
gingkófa. Erről is meg lehet ismerni, meg arról is, hogy őszi
vetkezéskor neki van a legaranyosabb ruhája, de leginkább arról, hogy ez
a fa az, amelyiknek senki se tudja a nevét. Hát tessék megnézni ezt a
gingkófát, amelynek az a nevezetessége, hogy még az ősvilágból való,
mikor a teremtő kísérletezni kezdett a különböző famodellekkel. Ennek a
fának minden ága-boga egy-egy vashegyű dárda, amely elszántan öklelődzik
az ég felé. Soha fában még ilyen kemény, harcos egyéniséget nem
tetszett látni. Én valahányszor gingkófát látok, mindig arra gondolok,
hogy no, ezt okvetlenül megmutatjuk Ludendorffnak, ha egyszer erre
vetődik mint vándorló obsitos katona. Biztosan sírva fakad örömében,
hogy ilyen militarista fák is vannak még ebben a világban. Körülbelül ez
is volt az egyetlen élőlény - a vezérkarokon kívül -, aki győzte
ideggel a háború végéig.
A városi ember megint azt mondja, micsoda szamárság a
fák idegeiről beszélni! Az egyik ember azért tartja ezt szamárságnak,
mert nem tanult természetrajzot, a másik meg azért, mert tanult. A fák
idegéletéről nem szoktak a tanár urak előadást tartani az iskolában. Nem
is szabad nekik, mert az nincs benne a tantervben.
Ám több dolgok vannak a katedra és az erdők között,
mintsem bölcselmetek álmodni képes, Horatiók! S a régiek ebből többet
tudnak, mint amennyit a mostaniak sejtenek. Például az öreg Theophrastus
följegyezte, hogy a salátaboglárka nem szereti a citeraszót. Erről nem
mondhatok semmi bizonyosat, mert sohasem citeráztam még az attikai
salátaboglárkáknak, és különben is az egyetlen zeneműfaj, amelyhez
értek, az ujjaknak az ablaküvegen le és fel való huzigálása, s ezt is
rendesen csak akkor művelem, ha a házi zenebonát akarom vele
elhallgattatni. Ellenben azt határozottan állítom, hogy a rózsa nem
szereti a mákvirágot. Ha az ember egy pohárba teszi őket, félóra alatt a
legszívósabb rózsa is összefonnyad, noha a szegfű vagy a dália
társaságában igen jól érzi magát. A kék liliom meg a kígyóhagymát nem
szíveli, ámbár szegrül-végrül atyafiak is. Lehet, hogy éppen ezért van
köztük olyan ellenkezés, mint gazdag és szegény rokonok közt.
Az útnak, amely lappangásom helyére vezet, egyik
szakaszát hársak szegélyezik. Egyidősek, egyforma növésűek, egyformán
kapják a napot, az árnyékot, az esőt, az aszályt, a föld zsírját, a
szelek tornáját, minden javát-baját az életnek. Miért van mégis, hogy
két egymás mellett álló, egyszerre lélegző hárs közül az egyik mindig
korábban virágzik tíz nappal, mint a másik? Azért, amiért az egyik ember
lusta, a másik meg friss. Ez a fánál csakúgy egyéniség dolga, mint az
embernél. Persze, a tanulságot aztán csak az ember tudja levonni: hogy
jobb lustának lenni, mint frissnek, mert aki nagyon siet, annak
elfagyhat a virága.
A tanyámhoz egy negyedszivarnyira van az erdőőri
szakiskola. (Az időnek órával való mérése utálatos városi találmány, azt
itt nem uzováljuk. Már csak azért se, mert amikor Nanika a famászás
elemeire tanítgatott, az órámnak betört az üvegje, a mutatókat aztán
magam szedtem le róla. Makkembert csináltam Ósikának, s most ez a
homunculus hordozza bajusz gyanánt az óramutatókat. Az óra pedig azóta
bolondóra módjára jár mutatók nélkül. Ketyeg-petyeg, zakatol dühösen,
szimulálván az életet, anélkül hogy csak egy perccel is előre haladna.
Bolond kis óra, milyen bohókás paródiája vagy a gazdád életének!) Az
erdőőri szakiskolának az udvara egy hatszáz holdas erdő, ott barátkozom
én most a fákkal hajnali harmaton és levélaltató alkonyaton, déli verőn
és szemergő esőben, látom őket születni és haldokolni, fiaikat nevelni
és meddőnek maradni, birkózni a maguk életéért és a jövendő ivadékért a
földdel, az éggel, a széllel, a nappal, a szelídekkel és vadakkal, az
emberekkel és a gubacsdarazsakkal, hódítani és terjeszkedni, gyámoltalan
fajokat furfanggal és erővel kiszorítani, jövevényekkel birokra kelni,
gyöngékkel a hatalmasok ellen szövetséget kötni, kétségbeesett küzdelem
után a tehetségesek, az erősek, a stréberek elől visszavonulni,
elcsenevészni és végleg eltűnni a színtérről - micsoda
teknősbéka-filozófia merné azt tagadni, hogy itt merőben a mi vad és
embertelen küzdelmünk folyik, embereké, csak annyival esztétikusabb,
amennyivel esztétikusabbak a fák, mint mi vagyunk. Gondolom, ebben nagy
része van annak is, hogy a fák nem beszélnek, vagy legalább mi nem
halljuk a hangjukat. Azt hiszem, sok ember is egészen elviselhetővé
szépülne, ha megnémulna.
Ha bent a városban látnék olyan hatalmas eperfát,
mint amekkora e tanyai szálloda tetejére rábókol, bizonyosan nagyon
megcsodálnám. Itt se teszem, se veszem, ahogy elmegyek mellette. Nagyon
érzem a háziállat-természetét. Ő csak afféle várjobbágy itt a szabad fák
társadalmában, akik talán le is nézik egy kicsit. Mégis csak más az:
úrnak lenni a kerítetlen erdőn, sasok fészkét ringatni,
vadszegfű-halottakra levélszemfedőt terítgetni, őzikék szerelmét
árnyékkal takargatni, mint a tanya drótsövényes udvarán szolgálni
malacok dörgölődző fájául.
Méltóságukat szemmel láthatóan legjobban érzik a
tölgyek. Higgadtak, tempósak, fölényesek ezek a fekete derekú, kevély
fák, még a makkjukat is olyan halkan potyogtatják, mint született
főrendek a szót. Az amerikaidió már nagyobb reklámot üt magának, mikor
lekoppan a földre; jenki szelleme van a haragzöld ruhás parvenünek.
Kedélyes, kövér kanonokokra emlékeztetnek az öreg füzek, ám cingár
növendék papok is vannak közöttük, lengék, szikárak és kíváncsian
nyurgák. A juharok vidám, széllel bélelt bohémek, látszik rajtuk a
jólelkűség, sok könnyedség és finomság van bennük, meg tudom érteni,
hogy magjuk terjesztésében éppen ők olyan zseniálisak. A fekete nyárfák
rendkívül komorak és elkeseredettek, forradásos testük van, és bozontos
koronájuk, még a négyszögletes, kihegyezett és fűrészes levelük is csupa
ellenséges indulat. A homokpuszták búsuló vén betyárjai ők, maholnap
hírmondó se marad ezekből a kidagadt erű, mogorva, öreg parasztokból.
Kiszorítja őket élelmes rokonuk, a fehér nyárfa, a famíliának ez a
minden zsírral megkent tagja. Nem válogatós, alkalmazkodó, földdel,
klímával gyorsan megbarátkozó, ahol kell, a füzeknek is alája alázkodó,
ahol lehet, a tölgyeknek is föléje törtető: sűrű termését irdatlan
magasságból ereszti szélnek, de ha muszáj, bokornak is megél, és még az
embernek is kedvében tud járni: minden levele ezüsttallér. Én azonban
mégis testvéribb szívvel simogatom a rezgő nyárfát, ezt a mindig
locsogó-fecsegő teremtést. Van valami újságírós benne, nem is szólva
arról, hogy kopaszon hordja a levelét, mint fiatal riporterek a
szájukat. A tekintélyesebb, derékban pohos fák valószínűleg azt tartják
róla, hogy az erdőgazdasági értéke csekély, de ezt nyilván csak olyankor
hangoztatják, amikor az ő podvás szívükről susog a kartárs.
A fenyvek közt nem sokat járok, nagyon exkluzív
társaság az övék, merev ősvilági klub, amely nem akar tudomást venni
arról, hogy a geológiai kor, amelyben ők voltak a föld urai, már rég
elsüllyedt. Nem találom a szívüket ezeknek a múmiáknak, vagy talán az
idegesít köztük, hogy az örökkévalóságot mímelik. Szeretnék rájuk
szólni, hogy mozogjanak már egy kicsit, haljanak meg ősszel, ujjongjanak
és ágkarjaikkal tapsikoljanak ők is tavasszal, mint a többi fák!
Énelőttem úgyis hiába alakoskodnak, mert én úgyis tudom, hogy itt a
homokon nem olyan előkelőek, mint amilyeneknek látszanak. A városi
ember, ha idevetődik, őket csodálja meg legjobban, és ámulattal meséli
otthon, hogy a homokon fenyvesek is vannak. Vannak ám, de csak azért,
hogy meghódítsák a homokot az akácnak. Az itt az úr, a fenyő csak
előőrs. Az ő korhadó fáinak kell megkövéríteni a földet, hogy jól érezze
magát benne az akác, e derék és hasznos közpolgár, aki azonban sohase
tud annyira elfiliszteresedni, hogy virágai fehér költészetétől maga is
meg ne mámorosodjon.
Az egyetlen fáról, aki nem az, aminek látszik, a
nyírfáról, e titkokat álmodó fehér szűzről most nem beszélek. A nyír, az
utolsó fa, amelybe a nimfák és driászok lelke még hazajár, nekem
szívbeli ügyem, és egyszer egész kötetre való verset szeretnék még róla
írni. De ahogy az életemet ismerem, a verseskönyvet csakúgy nem fogom
megírni, mint a végrendeletemet, mert sohase lesz nekem időm a szívbeli
passziózásra. Panka lelkem: itt üzenem meg neked - jegyezd föl abba a
kis noteszbe, amely akkor is megtalálható a kulcsoskosaradban, mikor a
kulcsok sehol sem találhatók - mondom, itt hagyom meg neked, hogy az én
síromra ne követ ültessetek, hanem nyírfát. Ha a fiókjaimból majd
kiszedegeted az örökségedet, félbemaradt verseket limlom
kalapszámla-papírokon, az egyikbe becsavarva megtalálod a
nyírfaültetéshez való magot is. S akkor, míg egymás könnyét törölgetitek
anyukáddal, legalább egyszer el fogjátok ismerni rólam, hogy "lám,
szegény apu, mégis csak gondos, rendes ember volt".
Forrás: Novella : mek.oszk.hu
Képek: fb, Öreg hárs, de egészséges
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése